I'm seriously. Perhaps, it'll seem strange, but I don't almost communicate with my brother.
я серьезно. Наверное это покажется странным, но я почти не общаюсь с братом. = I am (dead) serious! It might seem strange, but I hardly communicate with my brother.
"I'm seriously. Perhaps, it'll seem strange, but I don't almost communicate with my brother." -- this is a loose translation or incorrect sentence structure in both American and British English.