about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Светлана Ивановаasked for translation 8 years ago
How to translate? (es-ru)

Pues la llevas clara

User translations (1)

  1. 1.

    Поэтому тебе будет трудно/ у тебя нет шансов.

    Translator's comment

    Носители языка расходятся во мнении, как правильно lo llevas claro o la llevas clara. Я за lo llevas claro:-)

    -"Llevarlo claro" quiere decir algo así como tenerlo muy difícil (o imposible).

    Si alguien te dice: "Lo llevas claro" es como si te dijera "No vas a conseguirlo".

    https://forum.wordreference.com/threads/llevarlo-claro-llevarla-clara.156232/

    "Es muy frecuente también que empleemos, de manera sarcástica pero con el mismo sentido, la expresión contraria, "llevarlo/tenerlo claro". Por ejemplo, "lo llevas claro para aprobar". En uno y otro caso el sentido coloquial de la frase es el mismo: expresamos nuestra escasa confianza en la posibilidad de alcanzar un objetivo determinado, debido a la dificultad del mismo".

    http://working-language.blogspot.ru/2012/03/llevarlo-crudo.html

    translation added by Елена К
    Gold es-ru
    1

Discussion

Share with friends