Ирина Тютюнникadded a comment 9 years ago
meeting me -я думаю без предлога)
он избегает встречи со мной
He avoids meeting with me
meeting me -я думаю без предлога)
в этом случае - с, если имеется ввиду, что избегаются конкретно встречи, а не сам человек
А как это возможно чисто физически - избегать встречи при этом не избегая самого человека?
На самом деле все проще: и "meeting me" и "meeting with me" абсолютно равнозначны по смыслу. Просто предлог часто опускается из-за очевидности. В более формальной речи принято говорить "meet with ...", особенно когда назначаются официальные встречи.