Неправильно, мы неиупотребляем в даном контексте наречие перед глаголом, тем более с предлогом to.
Go to Questions & Answers
Elena Komendrovskayaasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
срочно нужно чтобы твой папа связался со мной. напишет на почту или на телефон. komendrovskayaelena@gmail.com +79641945927
User translations (2)
- 1.
Please ask your father to contact me urgently. Let him write either on my email or my phone.
translation added by Alex Root1 - 2.
срочно нужно чтобы твой папа связался со мной. Пусть напишет на почту или на телефон. komendrovskayaelena@gmail.com +79641945927
EditedPlease ask your father to urgently get in touch with me. Let him write to me at komendrovskayaelena@gmail.com or on my mobile phone +79641945927.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en1
Discussion (5)
Alex Rootadded a comment 8 years ago
Alex Rootadded a comment 8 years ago
Please ask your father to contact me urgently. Let him write either on my email or my phone.
Vladislav Jeongadded a comment 8 years ago
Алекс, откуда такие аксиоматичные высказывания?
Elena Bogomolovaadded a comment 8 years ago
Alex Root, вот пример:
Vladislav Jeongadded a comment 8 years ago
Да-да.