Строительный инжнер по разработке полов с Вами не согласен. Напольное покрытие тоже верно
Fechtboden
User translations (2)
- 1.
зал для фехтования, фехтовальный зал
Translator's comment
translation added by Dennis SchikirianskiBronze de-ru0 - 2.
фехтовальная школа
translation added by Dennis SchikirianskiBronze de-ru0
Discussion (10)
Ссылку в студию!
Могу оргагизовать видеоконференцию. Или найдите его в интернете, очень известный в строительном мире выдающийся специалист Jürgen Mandl. Удачи :-)
Это несерьёзно. Учитесь доказывать свою правоту.
Простите, мужа не могу иначе показать. Серьезнее некуда.
Учитесь принимать другие мнения, отличные от Вашего и Вами найденного
Принимать другие мнения на веру? Без доказательств? Нет уж, этому я учиться не намерен. Нужны ссылки не на мужа, а на примеры употребления в указанном значении. Иначе всё голословно.
Дело Ваше. Но даже в наше время не все можно найти по ссылкам или в печатных изданиях. Язык - это живое "существо". Плюс носители языка знают и чувствуют больше, чем могут дать нам даже самые прекрасные словари и справочники. Да и логика, как и понятие логики языка, играют большую роль.
Но и Ваше утверждение категорично и голословно, так как носителем языка Вы не являетесь :-) хозяин барин
Иначе говоря, ссылок на примеры употребления не будет. Так бы сразу и сказали, а то слишком много букв. Особенно понравилось о логике. Интересно, как ваш выдающийся и очень известный в строительном мире специалист растолковал бы слово Tanzboden? Неужели тоже "специальное напольное покрытие для танцев"? А что, с его точки зрения может быть вполне логично. Профессиональная деформация, так сказать. Это когда напольные покрытия снятся ночами. И что толку с того, что он носитель языка? Кстати, судя по фамилии, это скорее всего какой-нибудь баварец, если не австриец. А значит носитель диалекта, весьма далёкого от немецкой литературной нормы. Так что давайте не будем. Тем более, что и для вас немецкий язык — не родной.
Вы так себя замечательно продемонстрировали :-) так неумно. Даже ущербно выглядит Ваша имитация сарказма с попыткой продемонстрировать правоту и интеллект. Я не буду опускаться до Вашего уровня и смешивать все и всех, пытаться унижать незнакомых людей. Удачи :-) я больше не буду продолжать участие в этом
То есть вы решили продолжить, имея в виду оповестить меня о том, что продолжать не намерены. Да это просто гениально! Вы явно человек большого ума: хватило каких-нибудь десяти реплик, чтобы вы догадались, что разговор зашёл в тупик. Только вот стоило ли начинать? Здесь вообще-то обсуждаются проблемы перевода, а не ваши личные проблемы. Если изначально нечем было подкрепить своё мнение, то к чему все эти ваши ужимки и прыжки?