Ваша карьера может взлететь или ваше финансово состояние улучшиться в результате целеустремлённости и креативности (творчества)
Your career might be about to take off or your finances take a turn for the better as the result of an ambitious and creative
User translations (2)
- 1.
Ваша карьера может взлететь или ваше финансовое состояние может измениться к лучшему в результате амбициозного и креативного...
Translator's comment
После слов "ambitious and creative" явно идет какое-то существительное (одиночное или составное), потому что "ambitious and creative" - это "амбициозный и креативный", а не "амбициозность и креативность".
translation added by Holy MolyGold en-ru1 - 2.
Ваша карьера может взлететь или ваше финансово состояние улучшиться в результате целеустремлённости и креативности (творчества)
translation added by Kote Pruidze0
Discussion (10)
Kote Pruidze - Thank you Dearly! )))
Ambitious and creative - это не существительные. Откуда вы взяли "целеустремленнОСТЬ и креативнОСТЬ"?
Thank you dearly!!! Yes there was some the end of this phrase but the site does not allow to post a full text.
You can post the whole text as a comment.
Подберите вопрос к этой части: "as the result of an ambitious and creative" .. ~ в результате ЧЕГО - по русски вполне правильно будет ответить как выше, не так ли?
Вообще-то нет, не так :)
An ambitious and creative (something)... Ambitious и creative это прилагательные, описывающие идущее за ними существительное. Как вообще можно перепутать прилагательные с существительными?
Если бы эти два слова были существительными, то эта часть предложения выглядела бы так: as a result of your ambition(s) and creativity.
Правда Ваша, да.. Существительного не хватает по факту.. может так и задумано автором - типа "думайте сами, гадайте сами"?