about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
София Чернухинаasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

проводить вместе с друзьями

User translations (3)

  1. 1.

    Hang out with friends

    translation added by Kalmuratova Jahona
    1
  2. 2.

    Проводить время с друзьями: to hang out with (one's) friends/ to socialize with (one's) friends

    translation added by Olga Blagova
    Bronze ru-en
    1
  3. 3.

    accompany together with friends

    example

    see off - (сопровождать отъезжающего); accompany - (идти вместе)

    Example translation

    1) He agreed to accompany me on a trip to Africa. Он согласился сопровождать меня в путешествии в Африку. 2) see as far as the corner провожать до угла .

    translation added by Василий Харин
    0

Discussion (5)

Василий Харинadded a comment 10 years ago

to hang out - болтаться. Может быть Да. А может и нет...

Василий Харинadded a comment 10 years ago

Проводить кого? или что? В оригинале слово "время" нет.. Торопитесь мадмуазель..

Olga Blagovaadded a comment 10 years ago

Василий, у вас что-то личное ко мне возникло? Не тратьте время напрасно, лучше учите английский. Мне не нравятся люди, переходящие к личным оскорблениям в ответ на простую критику. Мне не совсем понятно, с какой стати вы постоянно цепляетесь к моим переводам, при этом, я не сомневаюсь, прекрасно отдавая себе отчет, что ваш английский находится в зачаточном состоянии. Теперь далее.
Я не поторопилась, я сделала вывод, что скорее всего автор поста пропустила слово "время" в данном предложении, потому что фраза "проводить вместе с друзьями" в том контексте, в котором вы её видите, звучит по-русски абсурдно. Я, конечно, русский слышу не так часто, как мне хотелось бы, но не думаю, что он сильно изменился с тех пор, когда я имела счастье на нем разговаривать постоянно. И прекратите, пожалуйста, строчить ваши язвительные комментарии. А заодно и давать безграмотные переводы, это стыдно.

Olga Blagovaadded a comment 10 years ago

переводы. Вам не стыдно?

Share with friends