В том и дело, что она не откидная - как по ссылке показана, она отворачивается и снимается.
Даже у нас на рынке такие есть (на крышку нужно нажать и открутить, иначе она просто проворачивается, кажется это оно), а вот как такая конструкция называется - не знаю(
Go to Questions & Answers
Silent Inkyasked for translation 10 years ago
How to translate? (en-ru)
hingeguard cap
Example
Bottle with a hingeguard cap
Author’s comment
Тип крышки, который широко применяется для упаковки фармацевтической промышленности.
Пример:
#Food industry
User translations (1)
- 1.
Откидная крышка
example
Bottle with a hingeguard cap
Example translation
Бутылка с откидной крышкой
#Food industrytranslation added by Юрий К1
Discussion (3)
Silent Inkyadded a comment 10 years ago
Leon Leonadded a comment 10 years ago
То, что вы описываете, это "guard", а то, что предложили "откидная" - это "hinge". Вместе можно сложить как "откидная защитная крышка" или "откидная крышка с защитой". Защита, надо полагать, от чилдренов, чтобы они не съели любимые мамины таблетки.
Дмитрий Сергеевadded a comment 10 years ago
с откидной защитной крышкой