Эльчин Мамедовadded a comment 8 years ago
нет нет, и я вот тоже думал в каком контексте, я тоже все таки больше склоняюсь к вашему варианту, спасибо большое))
You made fun of my bedhead
bedhead переводится как" изголовье кровати" Но здесь имеется ввиду другое. You made fun of my bedhead. -- Ты прикалывался над моей "непричесанной прической". Угадал? Или все-таки " изголовье кровати"? Нужен контекст.
нет нет, и я вот тоже думал в каком контексте, я тоже все таки больше склоняюсь к вашему варианту, спасибо большое))