Марагарита, добрый вечер!
Когда вы создаете вопрос, уже предполагается, что это вопрос перевода. Вы возможно заметили, что в форме создания вопроса еще нужно было указать с какого языка на какой. Поэтому "Как перевести фразу на английский язык" и "Перевести на английский язык" можно (и нужно!) не писать.
Еще при создании вопроса есть поле "Комментарий", в которое можно написать все пояснения, например, "можно ли вообще перевести эту фразу?", хотя в данном случае это не обязательно, т.к. если это невозможно, вам в комментарии к вопросу люди сами на это укажут. В поле "Комментарий" обычно еще пишут из какого контекста вырвана фраза, предложение или слово - но это не про ваш текст.
В само же поле вопроса пишут ровно тот текст, который вы просите вам перевести. Желательно без сотни необязательных знаков препинания и слов капсом.
Вы сами посмотрите на свой вопрос - вы так же официальные письма пишите и бланки заполняете? Это же жесть полная! А вы, судя по фотографии, не школьница 12 лет.
Go to Questions & Answers
Маргарита Карницкаяasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
Как перевести фразу на английский язык и вообще ЭТО возможно сделать ? ......... Во всём всегда - ВЕЗЕНИЯ !!! В любых делах - УДАЧИ !!!! И рядом тех , КТО ДОРОГ !!!! Кто ОЧЕНЬ МНОГО значит !!! .......................MINSK . BELARUS . ...........................Перевести на английский язык !!!
User translations (1)
- 1.
I wish you luck in all you do. Let you be crowned with success, too. Let people whom you cherish be with you, Those who are meaningful to you.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en1
Discussion (3)
Petr Kuderovadded a comment 8 лет назад
⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад
WTF!!??
Petr Kuderovadded a comment 8 лет назад
Uly, +1 :) у меня просто коротко не получилось