about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Александр Шматькоasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

Sorry, I am not qualified enough to stitch your wound.

User translations (2)

  1. 1.

    Извините, у меня недостаточно квалификации, чтобы зашить вашу рану.

    translation added by Маргарита Т.
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    к сожалению я недостаточно квалифицирован, чтобы зашить тебе рану.

    translation added by Umed Sadiq
    1

Discussion (2)

Александр Шматькоadded a comment 8 лет назад

Перевод звучит как-то сильно официально. Если что, это разговор друзей.

Umed Sadiqadded a comment 8 лет назад

Тогда подкорректируйте, исходя из контекста, "боюсь я не смогу заштопать тебя, никогда этого не делал..." как вариант ))

Share with friends