about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Spinster Retiredasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)

entertaining doubts

Author’s comment

We must pray for our grandchildren to have strong faith in God without entertaining doubts.

??? Мы должны молиться, чтобы наши внуки обрели крепкую, не допускающую сомнений веру в Бога. ???

User translations (1)

  1. 1.

    To entertain = to have in mind To entertain doubts - сомневаться, иметь сомнения

    Translator's comment

    Мы должны молиться за наших внуков, чтобы у них была крепкая, неколебимая вера в Бога.

    Spinster, Вы правильно перевели :)

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    1

Discussion (7)

Spinster Retiredadded a comment 9 лет назад

Большое спасибо, Elena,
а ссылка для Галины, если ей захочется узнать, почему я, противница дизлайков, и никогда прежде их не ставившая, таки "оскоромилась" и "сподобилась" на этот шаг.

Elena Bogomolovaadded a comment 9 лет назад

Ссылки не открываются что-то последнее время. Ну, зря Вы дислайк поставили, у Галины всегда очень хорошие переводы, а ошибиться может каждый.

Spinster Retiredadded a comment 9 лет назад

Ну, раз ссылка не работает, придется объяснить, что о "праздных мыслях" я слышала, а вот о "праздных сомнениях" слышать не доводилось. И даже, если взять на вооружение синонимы слова "праздный", такие как "досужий или пустой", все равно они не подходят к этому предложению. Поскольку, у сомневающихся, как правило, довольно веские доводы для сомнений.

Галина Палагутаadded a comment 9 лет назад

Spinster Retired, мне хотелось вам помочь -- не за лайки, а просто по-человечески (что, в общем, я делаю для всех на этом сайте). Я сама раньше много переводила и знаю, как бывает, когда застрянешь на каком-нибудь слове и не можешь найти эквивалента. Извините, не получилось. Желаю успеха с переводом.

Elena Bogomolovaadded a comment 9 лет назад

Не за что, Галина :)

Share with friends