about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Jonibek Nusratovasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

human volunters pricked themselves with quills from hedgehogs that had coated themselves after chewing on venomous toad skins.

User translations (2)

  1. 1.

    добровольцы кололи себя иглами ежей, которые вылизывали шкурку после того, как жевали кожу ядовитой жабы

    Translator's comment

    ужас какой-то...

    human volunteErs - "человеческие добровольцы" (но по-русски так не говорят); слово "human" здесь, возможно, введено для контраста с некоторым экспериментом над животными (вряд ли эти животные были добровольцами?)...

    translation added by Oleg Shevaldyshev
    Bronze en-ru
    3
  2. 2.

    люди-добровольцы испытывали колющие боли по поверхности тела, как от игл дикобраза, после жевания кожи ядовитых жаб

    translation added by Yuri Jitari
    0

Discussion (14)

Hanna Tretiakovaadded a comment 8 years ago

Юрий, минус от меня. Найдите полный текст и Вы сами поймёте, что не так с Вашим переводом))

Holy Molyadded a comment 8 years ago

Олег, на самом деле ничего страшного 😊 Просто проводили исследование, насколько иголки ежей (которые облизывая свои иголки слюной, содержащей яд жабы в целях повышения своей безопасности) являются эффективными, как средство защиты от хищников, чем просто иголки, без яда :)

⦿ ULYadded a comment 8 years ago

The missing element in this excerpt is the fact that the hedgehogs in question had coated themselves WITH THEIR OWN SALIVA after chewing venomous toad skins.

⦿ ULYadded a comment 8 years ago

Отличный перевод, Олег!

⦿ ULYadded a comment 8 years ago

Yuri, I understand your confusion - I had to read this several times AND find the source online in order to make sense of it.

Holy Molyadded a comment 8 years ago

Yuri, мне кажется вы всякий раз торопитесь перевести фразу, до конца не разобравшись в ней. Когда есть какие-то сомнения, а фраза, предложенная для перевода, явно неполная, то всегда лучше, как говорится "to go google it" перед тем, как переводить. То есть поискать всю фразу целиком по тому куску, который есть в распоряжении. Из контекста станет понятен смысл и перевод будет правильным.

Holy Molyadded a comment 8 years ago

Я понимаю, что в интернете может не оказаться искомого контекста, но это не так часто случается. В основном контекст всегда можно найти.

Holy Molyadded a comment 8 years ago

И, конечно, всегда нужно внимательно читать даже предложенные к переводу куски. Например в данном случае даже из того, что имеется, понятно, что люди кололи себя иголками ежей, а не имели колющие боли. И что кожу жаб жевали ежи, а не добровольцы.

Oleg Shevaldyshevadded a comment 8 years ago

Спасибо!
Это понятно, только дизайн исследования как-то необычен...

⦿ ULYadded a comment 8 years ago

Улий! :)

Oleg Shevaldyshevadded a comment 8 years ago

Hanna, ссылка - супер! Спасибо!

Share with friends