Алиса Соваadded a comment 8 years ago
Из фанфика...(
Меня интересует в каком значении здесь используется слово "torch"
Мне кажется, это что-то наподобие " пост/место командующих обоих армий"
the torch of both armies' leaders have been passed on for generations and generations.
Факелы(факел?) обоих командующих <армиями> передавались (передавался?) из поколения в поколение
Откуда неграмотный текст?
Либо "torcheS... have been", либо "torch... haS been"
Из фанфика...(
Меня интересует в каком значении здесь используется слово "torch"
Мне кажется, это что-то наподобие " пост/место командующих обоих армий"
М.б. "светоч"/"светильник"?
Нет, не подходит по смыслу.