grumbleradded a comment 2 years ago
NOT trusts me about as far as she can throw me = она совершенно мне не доверяет
А вот без NOT не знаю. По логике должно означать обратное
trusts me about as far as she can throw me
She trusts me (just) about as far as she can throw me.
Edited* * *
NOT trusts me about as far as she can throw me = она совершенно мне не доверяет
А вот без NOT не знаю. По логике должно означать обратное
You can only throw a person a few inches if you’re lucky. So you can trust someone that much, or not even that much. 
Also, here it says ABOUT as far…
You can only throw a person a few inches if you’re lucky.
It depends on the person's weight))
Ну тогда, наверное, "(всё-таки) (хоть) чуть-чуть доверяет"