Хотелось бы увидеть подтверждение ваших слов. Где вы видели употребление "total" как существительного в подобном значении? Вы с глаголом не перепутали?
Go to Questions & Answers
Елена Голодковаasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
he's so nice to the thin girls but a total to us
User translations (3)
- 1.
Он очень мил с худыми девочками, но абсолютно ... с нами (в отношении нас)
Translator's comment
После "total" явно пропущено существительное, скорее всего, грубое, например "asshole".
translation added by Holy MolyGold en-ru4 - 2.
Он хорош для худых девчонок, а для нас он просто ничто.
Translator's comment
a total -- (неформ., особенно Сев. Амер.) -- "развалина, развалюха", т.е. никчемный, если о вещи -- "не подлежащий ремонту", "вещь на выброс"
translation added by Sergius Walker1 - 3.
Он так мил тоненьким девочкам, но мы-то видим его насквозь.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru1
Discussion (2)
Holy Molyadded a comment 8 лет назад
Olivia Lowensteinadded a comment 8 лет назад
This sentence is missing a noun, and if anyone is wondering what it is - it's "asshole" or "dick." I think you could all do with a little punctuation review. lol