Интересно, pencil вместо pencil skirt (юбка-карандаш) и turtle вместо turtle neck (водолазка/свитер с воротником «хомут».
*Если* всё-таки эти слова употреблены верно, то смысл примерно такой:
Она прекрасна/прекрасно выглядит в юбке-карандаш и водолазке.
Не вижу необходимости в дословной передаче значения seem (казаться).
she seems to be wonderful in that pencil and green turtle
User translations (1)
- 1.
She looks beautiful/gorgeous/magnificent in that pencil skirt and green turtleneck.
Edited* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru2
Discussion (20)
Встречается только в русских учебниках.
Надо просто переделать предложение, как требуется, не задумываясь глубоко о смысле.
😱
We don’t use them like that in English. Tatiana‘s versions are correct. 
Uly, спасибо за то, что подтвердил мои сомнения, особенно в отношении употребления seem!🤩🙏
особенно в отношении употребления seem
А задание-то было:
Transform the sentences into the sentences with the Subjective Infinitive Construction.
She looks wonderful in that pencil and green turtle (to seem).
Плюс вопрос: What does it change in the sense of each sentence?
Вот так-то...
Может быть, надо было переделать в seems to look?
Yeah, a person can seem worried or nervous, for example, but you either do or don’t look beautiful in a dress. 
Всем спасибо, ребят!
👍🏼🤩
Perfect Runglish!:
“Transform the sentences into the sentences with the Subjective Infinitive Construction.
She looks wonderful in that pencil and green turtle (to seem).
What does it change in the sense of each sentence?
Perfect English:
Restate/Rewrite the following sentences using a subjective infinitive construction.
“She looks beautiful in that pencil skirt and green turtleneck.”
How does this change the meaning of each sentence?
___________________
Furthermore, it’s impossible to make a subjective infinitive construction with SEEM. You can’t say “She IS SEEMED to look beautiful…”!!!
it’s impossible to make a subjective infinitive construction with SEEM. You can’t say “She IS SEEMED to look beautiful…”!!!
What about simply "seemed to be/look"?
TBH, I have no idea what subjective infinitive is an had to google, but...
III. The Subjective Infinitive Construction is used with the following pairs of synonyms: to seem and to appear; to happen and to chance (the latter is literary); to prove and to turn out.
The weather appears to be changing.
Кажется, погода меняется.
They seemed to have quite forgotten him already. (Hardy)
A true SIC is like this:
“She is said to have killed her first husband.” Sentences with SEEM/APPEAR/TASTE/SMELL/FEEL, etc. are sometimes categorized as SICs, but they’re actually copular sentences.
Черт ногу сломит короче. Дак как же тогда перестроить предложение? Transform the sentences into the sentences with the Subjective Infinitive Construction.
She looks wonderful in that pencil and green turtle (to seem).
Никак! Даже если напишешь “She seems to look wonderful…“, это крайне неестественно звучит по объясненным мной выше причинам.
А ведь задания для наших аспирантов! Придумают, потом сидишь голову ломаешь)
Вполне возможно, что в Америке учат русскому еще хуже.
Задани чисто техническое, а не литературное. Да и не придумывают они, а списывают друг у друга. -
Замените (в уме) wonderful на, например, happy
She looks happy
She seems to be happy
(?)
Ответ на вопрос, думаю, будет тот же.
Вполне возможно, что в Америке учат русскому еще хуже.
Задани чисто техническое, а не литературное. Да и не придумывают они, а списывают друг у друга. -
Замените (в уме) wonderful на, например, happy
She looks happy
She seems to be happy
(?)
Ответ на вопрос, думаю, будет тот же.
Все, Лингво не выдержал - удалить не дает
“Transform the sentences into the sentences with the Subjective Infinitive Construction.
She looks wonderful in that pencil and green turtle (to seem).” <— These types of mistakes are typical of Runglish. Someone wrote this in Russia and others copied it. I don’t know how they teach Russian in the States because I taught myself, but that has nothing to do with THIS post.