about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Удаленный пользовательasked for translation 3 years ago
How to translate? (ru-en)

выключить (обесточить) изделие

Author’s comment

правильно ли будет перевести эту фразу как "turn off or disconnect the product from the mains"

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (16)

grumbleradded a comment 3 years ago

Какое "изделие" и что именно имеется в виду?
Выключить и обесточить - большая разница.
Любое устройство, подключенное к розетке, можно выключить, не выдергивая вилку. Но это не значит, что оно обесточено.

Под изделием подразумевает ся "транскраниальный электростимулятор". В русском варианте указано "выключить (обесточить) изделие".

а если устройство работает от питания компьютера через usb провод,т.е. не имеет вилки.

или если допустим устройство имеет встроенный аккумулятор,но в какой-то форс-мажорной ситуации его экстренно необходимо выключить

grumbleradded a comment 3 years ago
а если устройство работает от питания компьютера через usb провод,т.е. не имеет вилки.

все равно unplug

или если допустим устройство имеет встроенный аккумулятор, но в какой-то форс-мажорной ситуации его экстренно необходимо выключить

выключить - switch/turn off, но это не обесточить

| Валерий |added a comment 3 years ago

только apparatus/machine/appliance, а не product

~ т.е. если мы отключаем устройство от питания компьютера правильно ли будет сказать unplug the product from the mains

если нам необходимо в какой-то экстренной ситуации выключить устройство,то праивльнее будет указать switch/turn off the product

| Валерий |added a comment 3 years ago

В принципе, да, наверно можно и product, если это мануал)

| Валерий |added a comment 3 years ago

disconnect from the power source -- универсально для всего)

| Валерий |added a comment 3 years ago
если мы отключаем устройство от питания компьютера правильно ли будет сказать unplug the product from the mains

Тогда наверно disconnect from USB port

grumbleradded a comment 3 years ago

или unplug (from USB port)
"After that, unplug your device, plug it back in, and hopefully it’ll reinstall without haunting you with endless connect/disconnect sounds."

grumbleradded a comment 3 years ago
и если нам необходимо в какой-то экстренной ситуации выключить устройство,то праивльнее будет указать switch/turn off the product

да - а что еще можно сделать с мобильным телефоном со встроенным аккумулятором?
Есть еще power off
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/power-off?q=power+off

Share with friends