Сергей Маркеловadded a comment 3 года назад
Оба предложенных перевода - это не то. "Трубы горят" - не ни слова о том, чтобы выпить, но оба перевода говорят прямо о выпивке: "for a drink".
"трубы горят" (когда хочется выпить)?
трубы горят
Editedcraving for a drink
(когда хочется выпить)
Sb's pipes are crying' out/burnin' for a drink
Оба предложенных перевода - это не то. "Трубы горят" - не ни слова о том, чтобы выпить, но оба перевода говорят прямо о выпивке: "for a drink".