Сергей М. (谢尔盖)added a comment 9 years ago
Серег, без комментария никак нельзя?
Как-то много тебя стало что ли...
in another's shoes
Необходим наиболее релевантный и лаконичный перевод этого выражения, идиомы, понятный без контекста. Заранее благодарен)
побывать в чьей- либо шкуре; в чужой шкуре
на его/ее месте
имеется ввиду, на месте другого человека
Серег, без комментария никак нельзя?
Как-то много тебя стало что ли...
Nataly Sidorenko, dyuburg@gmail.com - спасибо! )