расстегни: unzip your fly
застегни: zip up your fly
расстегни ширинку
Author’s comment
И желательно ещё «застегни ширинку»
User translations (3)
Discussion (11)
Вечер обещает быть интересным...
Also, if you want to tell someone nicely "застегни ширинку" you can say XYZ. Many men will understand.
XYZ means the opposite - it means zip it up
that's what i said
But this post is about unzipping, no?
КОММЕНТАРИЙ АВТОРА
И желательно ещё «застегни ширинку»
Russ Sдобавил комментарий 2 часа назад
...if you want to tell someone nicely "застегни ширинку" you can say XYZ...
Uly, I don't understand you. I merely wanted to complete the post by sharing some knowledge that not everyone might know. And it looks like you are trying to point that I did something wrong here?
I understand that you're "controlling" this site and we better ask for your approval before posting something (and we often do) but my post was in the comment field and the user explicitly asked for it.
Even if he didn't ask for «застегни ширинку» (but he did), what's wrong with adding some more related info/translation in the comment?
I don't get it...
No, Russ, I thought you were offering a translation for the original post. I didn’t see where he asked you for it - my bad.
it's all good.
👍🏼
Thank you for so many options for застегни/расстегни 🙌🏻