If you want to be regarded as a psycho, just tell the truth.¿
Хочешь, чтоб люди сочли тебя психом — скажи правду
User translations (2)
- 1.
If you want to be regarded as a psycho, just tell the truth.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en2 - 2.
If you want to pass for a psycho, tell the truth.
translation added by Svetlana 🌼Bronze ru-en2
Discussion (10)
+++Tatiana
Sveta, PASS FOR implies that you want people to regard you as a psycho.
Улий, this is what Маша asked:
Хочешь, чтоб люди сочли тебя психом...
Sveta, I can't be totally sure about English, but, when we say хочешь(, чтобы) we don't necessarily mean someone's actual intentions, right? It can also be meant as a warning, for instance, Хочешь на тот свет, продолжай баловаться наркотой!
That's a sarcastic way of saying something along the lines of скажи правду, и тебя непременно сочтут за психа.
Telling the truth is a sure recipe for being regarded as a psycho.¿¿
Right, this is a warning here. But what's the difference then between
"want to be regarded", "want people to regard you as" and "want to pass for"?
Btw, in Russian, сойти за психа works pretty well here.))
Exactly. WANT here is figurative 😉
🙏