Russ, ну при чем здесь Arcade games?
Для них есть amusement ARCADES, а не parks
парк аттракционов
User translations (1)
- 1.
Amusement park / Theme park
translation added by Russ SSilver en-ru3
Discussion (8)
I don't think arcade games belongs here. You can have arcade games in a convenience store and it's not an amusement park.
it is true you can have arcade games in a store but they can also be in "парк аттракционов". So, it falls into this definition. But ok I can edit it.
Russ, what I mean is that an amusement park and a theme park are the same thing, but arcade games relates more to things that are found in these places, rather than to a place per se.
+++Russ (Much better translation!)
Uli, theme park and amusement park is not quite the same. While every theme park is an amusement park, not every amusement park is a theme park. Six Flags is an amusement park but Disneyland is a theme park (as well as amusement park). I'm sure you know that theme parks have a concept (a theme), therefore are called theme parks.
What I meant was, that they are both venues that contain attractions.