Мда. На мой взгляд, немного странная формулировка. Поступили туда, но учиться тяжело?
Или просто хотите быть лингвистом?
я хотел бы закончить факультет лингвистики
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (9)
как быть лингвистов не учась ?
странна вопрос
Ещё раз. Если Ваше предложение означает «Я хочу стать лингвистом», то почему бы так не сказать? Потому что «стать лингвистом» предполагает получение соответствующего диплома. Получение же этого самого диплома вовсе не означает, что человек будет работать. То есть, Вы тем заявлением немного ставите в тупик, что и произошло со мной.
Если кто-то скажет: Я хочу окончить мединститут, я его спрошу: А работать по специальности ты собираешься, или ты просто дипломы коллекционируешь. Это, конечно, мой взгляд. То, что можно сказать однозначно, нужно говорить однозначно.
Ещё раз. Если Ваше предложение означает «Я хочу стать лингвистом», то почему бы так не сказать? Потому что «стать лингвистом» предполагает получение соответствующего диплома. Получение же этого самого диплома вовсе не означает, что человек будет работать. То есть, Вы тем заявлением немного ставите в тупик, что и произошло со мной.
Если кто-то скажет: Я хочу окончить мединститут, я его спрошу: А работать по специальности ты собираешься или просто дипломы коллекционируешь? Это, конечно, мой взгляд. То, что можно сказать однозначно, нужно говорить однозначно.
«Я хочу поступить в мединститут», по крайней мере, более привычный способ выразить желание стать врачом, особенно для выпускника школы.
я просто хотел сказать это предложение на английском , зачем мудрить ?
А не поэтому ли не нашлось желающих перевести, что намудрили Вы? Я, кстати, даже ссылку отправила в группу в ВК, где 7 человек, которые здесь тоже бывают, включая американца... И тишина. Удачи Вам!
i would like - я хотел бы
i wanna become - я хочу стать