about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Al Aminasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

я хотел бы закончить факультет лингвистики

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (9)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Мда. На мой взгляд, немного странная формулировка. Поступили туда, но учиться тяжело?
Или просто хотите быть лингвистом?

Al Aminadded a comment 5 years ago

как быть лингвистов не учась ?

Al Aminadded a comment 5 years ago

странна вопрос

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Ещё раз. Если Ваше предложение означает «Я хочу стать лингвистом», то почему бы так не сказать? Потому что «стать лингвистом» предполагает получение соответствующего диплома. Получение же этого самого диплома вовсе не означает, что человек будет работать. То есть, Вы тем заявлением немного ставите в тупик, что и произошло со мной.
Если кто-то скажет: Я хочу окончить мединститут, я его спрошу: А работать по специальности ты собираешься, или ты просто дипломы коллекционируешь. Это, конечно, мой взгляд. То, что можно сказать однозначно, нужно говорить однозначно.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Ещё раз. Если Ваше предложение означает «Я хочу стать лингвистом», то почему бы так не сказать? Потому что «стать лингвистом» предполагает получение соответствующего диплома. Получение же этого самого диплома вовсе не означает, что человек будет работать. То есть, Вы тем заявлением немного ставите в тупик, что и произошло со мной.
Если кто-то скажет: Я хочу окончить мединститут, я его спрошу: А работать по специальности ты собираешься или просто дипломы коллекционируешь? Это, конечно, мой взгляд. То, что можно сказать однозначно, нужно говорить однозначно.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

«Я хочу поступить в мединститут», по крайней мере, более привычный способ выразить желание стать врачом, особенно для выпускника школы.

Al Aminadded a comment 5 years ago

я просто хотел сказать это предложение на английском , зачем мудрить ?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

А не поэтому ли не нашлось желающих перевести, что намудрили Вы? Я, кстати, даже ссылку отправила в группу в ВК, где 7 человек, которые здесь тоже бывают, включая американца... И тишина. Удачи Вам!

Al Aminadded a comment 5 years ago

i would like - я хотел бы
i wanna become - я хочу стать

Share with friends