Go to Questions & Answers
Александр Александрasked for translation 5 лет назад
How to translate? (en-ru)
Подскажите пожалуйста, кто знает. To give one's eyes - принести огромную жертву и give someone eye, - "положить на кого-то глаз", если я правильно понял? Получается изменение числа с мн. на ед. дает такое изменение значения выражения? И как сказать он положил на нее глаз? He gives his eye at her?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!