I was driving at no less than 110 k per hour for an extended period of time
I was doing a steady 110 kpm
User translations (1)
- 1.
Я стабильно шёл со скоростью 110 километров в час.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru3
Discussion (15)
Я стабильно шёл со скоростью 110 километров в час/шёл на 110 километрах в час.
per MINUTE... my mistake
Ага, в минуту)
DOING is the verb we use to refer to driving at a certain speed:
[Police pulling someone over]: Do you know why I stopped you?
[Driver]: I imagine I was speeding. How much was I doing?
[Police]: I clocked you at 85, but I think you were doing 95 before that.
We use идти with the same meaning.
👍🏼
- Вы знаете, почему я Вас остановил?
- Догадываюсь/Предполагаю, что за превышение скорости.
И какая же у меня/это была скорость?
- Я засёк Вас на восьмидесяти пяти, но думаю, что до этого Вы шли на (все) девяносто пять.
👍🏼 ❤️
🙏❤️
ВОЗМОЖНО РЕЧЬ ИДЕТ О МОЩНОСТИ, РАЗВИВАЕМОЙ ВЕЛОСИПЕДИСТОМ, в устаревших единицах ( кгс х м), а не в ваттах, как принято сейчас
DOING is the verb we use to refer to driving at a certain speed:
So do we. На асфальте легко делал 120 км/ч
👍🏼
Да, если «делал» о максимальной скорости, как упомянул Валерий.
Thank you very much!