IS nearly as hard (?). Can you post the whole sentence?
as nearly as hard
User translations (2)
- 1.
So if I hadn't met my best friend, I don't think I would have worked nearly as hard in university.
Edited* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3 - 2.
So if I hadn't met my best friend, I don't think I would have worked nearly as hard in university.
EditedИтак, если бы я не встретил своего лучшего друга, то, думаю, что я бы и близко не работал так усердно в университете.
translation added by atanas Ь2
Discussion (11)
So if I hadn't met my best friend, I don't think I would have worked as nearly as hard in university.
So if I hadn't met my best friend, I don't think I would have worked _ nearly as hard in university. 👍🏼
предложение, которое я написала, - это прямая речь от носителя языка, взята из скрипта в видео BBC. Это не упражнение. Нужен перевод фразы
Я все понял, но, к сожалению, ваш ВВС носитель языка ошибся, и сильно:
That’s why if you google the phrase “worked as nearly as hard,” you only get three hits. Because it’s either a typo or a mistake:
Also, Anna, you need to be smarter than Lingvo - if you want a good translation, post entire sentences, not (incorrect) portions. The more people (I) have to guess, the less likely you are to get an accurate translation. 😉
Итак, если бы я не встретил своего лучшего друга, то, думаю, что я бы И БЛИЗКО не работал ТАК УСЕРДНО в университете.
Atanas, опубликуйте перевод С ИСПРАВЛЕНИЕМ в вопросе! Я бы, например, только «не работал так усердно» заменила бы. Но это дело вкуса.
Great teamwork! Anna got a good translation and we cleaned up some faulty English 👍🏼
Точно! 👍