He’ll arrive/be in town by 3 pm, but he won’t be back home in time.
Go to Questions & Answers
Юлия Романоваasked for translation 5 лет назад
How to translate? (ru-en)
Он уже приедет в город к 15:00, Но он ещё не вернётся домой до нужного времени
User translations (2)
Discussion (9)
Alexander Аkimovadded a comment 5 лет назад
Юлия Романоваadded a comment 5 лет назад
Спасибо!!!
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад
He'll have arrived in the city by 3 p.m., but he won't be back home by the right time. ¿¿
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад
Человек с ником Настя Волкова, Вас не учили, что красть нехорошо?
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад
Жалоба отпрпвлена
⦿ ULYadded a comment 5 лет назад
What a confusing sentence. So the logic is that he's going to travel from home into the city and make it there by 3pm, but for the return trip home, he'll be running late for something?
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад
I guess he's returning from a trip. So, their assumption is that he'll make it to the city by 3 pm, but he won't make it home by the time he's supposed to.
Yes, the sentence in Russian is awkward. My guess is they made it up to brush up the perfect.)))
⦿ ULYadded a comment 5 лет назад
*brush up ON THEIR perfect
⦿ ULYadded a comment 5 лет назад
I got it!