He’ll arrive/be in town by 3 pm, but he won’t be back home in time.
Go to Questions & Answers
Юлия Романоваasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)
Он уже приедет в город к 15:00, Но он ещё не вернётся домой до нужного времени
User translations (2)
Discussion (9)
Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago
Юлия Романоваadded a comment 5 years ago
Спасибо!!!
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
He'll have arrived in the city by 3 p.m., but he won't be back home by the right time. ¿¿
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Человек с ником Настя Волкова, Вас не учили, что красть нехорошо?
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Жалоба отпрпвлена
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
What a confusing sentence. So the logic is that he's going to travel from home into the city and make it there by 3pm, but for the return trip home, he'll be running late for something?
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
I guess he's returning from a trip. So, their assumption is that he'll make it to the city by 3 pm, but he won't make it home by the time he's supposed to.
Yes, the sentence in Russian is awkward. My guess is they made it up to brush up the perfect.)))
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
*brush up ON THEIR perfect
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
I got it!