about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Саша Фурівasked for translation 5 anos atrás
How to translate? (ru-en)

Увы, не всегда заказчики могут позволить себе лишние затраты. Экологические инициативы часто упираются в «банальный» денежный вопрос.

User translations (2)

  1. 1.

    Unfortunately, the client can’t always take on extra expenses. Very often, efforts to “go green” are stymied by some “trivial” financial issue.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    7
  2. 2.

    Unfortunately, the client isn’t always in a position to take on the extra expense involved in implementing a more environmentally friendly approach, which can bring the event to a standstill pending resolution of some “trite” financial issue.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    6

Discussion (23)

Саша Фурівadded a comment 5 anos atrás

Alas, customers are not always able to afford the extra costs. Environmental initiatives often boil down to a “trivial” money issue. ???
Улий, is this translation good enough?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

No, it looks like Google translate. Let me think... Unfortunately, the client isn’t always able to afford extra costs. (I don’t really understand the rest - I’m going to call Tatiana in...)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 anos atrás

Упирается в деньги - *cost money/requires funding, which is actually a problem*.

Саша Фурівadded a comment 5 anos atrás

the second part of the sentence means that, lack of money very often becomes the main obstacle to successfully implement environmental initiatives. (purchasing more expensiove environmentally friendly tableware in order to move away from disposable tableware in our case)

grumbleradded a comment 5 anos atrás

упираются в = can't go forward without solving this

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

what does this банальный between quotes mean?

Саша Фурівadded a comment 5 anos atrás

I guess it literary means - banal / commonplace

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

I gave you two options - a succinct one and a wordier, more explanatory version.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

Let me know if you need more suggestions.

Саша Фурівadded a comment 5 anos atrás

I found something at lingvo :
весь вопрос упирается в недостаток времени the whole question rests / turns on lack of time

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

I can already tell that was translated by a Russian. QUESTION isn’t the best choice. TURNS ON LACK OF TIME is archaic sounding, and in my opinion, doesn’t apply here.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

*I found something ON Lingvo

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

By the way, I added EVENT in my last translation - I assume we’re still talking about events, yes?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

In that case, I recommend my long version))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 anos atrás

Улий, а можно так сказать: Some "trivial" financial issue can get in the way of a more environmentally friendly approach.?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

Absofuckinlutely!

⁌ ULY ⁍added a comment 5 anos atrás

STYMIE [ста́ймий]is also a very good word, you all! And this sentence is the perfect example of it. Enjoy and learn!!)))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 anos atrás

Да, Улий, я обратила внимание! 👍

Share with friends