How is it I fail to do the half of what I planned the day before? ¿
Я не знаю, как так получается, но я не успеваю сделать и половину того, что запланировал вчера.
User translations (2)
Discussion (11)
Can't seem to!
How is it I CAN’T EVEN do _ half of THE THINGS I planned YESTERDAY?
Is this literally about YESTERDAY or simply the day before any day?
The day before any day)
Also, in my translation, would it better to day “I don’t know why”?
There's a good word НАКАНУНЕ, which basically means "the day before any day", but they tend to replace it with вчера for some reason.
>Also, in my translation, would it better to day “I don’t know why”?
I think WHY is more accurate there.
Oh how very cool indeed!
И.Тургенев даже роман так назвал.
Nice!