about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Bekhzod Turkasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

Cramming, a form of massed practice, has been likened to binge-and-purge eating

User translations (1)

  1. 1.

    Зубрежку, которая считается формой массированной практики, сравнивают с нервной булимией.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    5

Discussion (18)

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Зубрежка, которая считается формой массированной практики, сравнивают с нервной булимией. (?)

grumbleradded a comment 5 years ago

массовая практика
форма массовой практики - плохо и непонятно
(?) широко применяется на практике

binge-and-purge - по английски понятно
нервная булимия - думаю, мвло, кто знает, что это такое

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

I didn’t know what MASSED PRACTICE meant in English either until I researched it. It’s a study method whereby you study a huge amount of material in one long sitting, as opposed to studying a little bit every day, for example. Массированная практика was the Russian definition in the paper I read. BINGE AND PURGE is the same as BULEMIA NERVOSA, whereby someone eats and eats and then makes themself vomit.

grumbleradded a comment 5 years ago

Да, похоже есть такое. Как и тебе MASSED PRACTICE , мне это словосочетание ничего не говорит.

Есть еще "интенсивное изучение", особенно в области языков. Не знаю, насколько это близко к "массированной практике"

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

I believe intensive study can be spaced out over a certain amount of time. However, massed practice is cramming 5 full college textbook lessons into two hours, coming back two days later and doing 5 more, etc.

grumbleradded a comment 5 years ago

Не зря в книге автор объясняет ранее термин Massed Practice - иначе никто не поймет.
https://books.google.co.uk/books?id=oneWAwAAQBAJ&pg=PA63&lpg=PA63&dq=Cramming,+a+form+of+massed+practice,+has+been+likened+to+binge-and-purge+eating&source=bl&ots=rpR26b1sch&sig=ACfU3U36-ZGWIs6052vqNOvi4krOegr1pQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjyyOHW8e_mAhUvQRUIHYZDDnAQ6AEwAHoECAoQAg#v=onepage&q=massed%20practice&f=false

Так что и переводить надо соответственно - массированная практика, как ты и предложил. Раньше должно было быть объяснение.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

If there’s no explanation in English, shouldn’t it be the same in Russian?

grumbleradded a comment 5 years ago

It's a book. There is explanation in English on p.47
The original sentence is from p.63

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

I understand, but for the purposes of adding a translation on here, I don’t think we need to provide an explanation - just a translation. Let THEM research the meaning for themselves like we did.

grumbleradded a comment 5 years ago

Yes, that's what I meant by "переводить надо соответственно - массированная практика, как ты и предложил"

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Ah! Sorry, I’m a little slow on the uptake in Russian these days. You can add the translation if you like. I’m trying to limit myself to translating into English exclusively on here.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Thank you, added.

grumbleradded a comment 5 years ago

👍

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Забавно. Я думаю, что «булимия» (благодаря статьям «жёлтой» прессы о жизни принцессы Дианы, например) знакома значительно большему количеству людей, чем «массированная практика». Я, например, тоже впервые услышала. Похоже на буквальный перевод английского термина, но уже живёт в интернете своей жизнью.))

Bekhzod Turkadded a comment 5 years ago

Thank you guys for your explanations!

Share with friends