The meeting is very likely to be over in an hour.
очень вероятно что собрание закончится через час
User translations (2)
Discussion (9)
как насчет finish? come to an end?
to be over, мне кажется, имеет оттенок, "будет закончившийся", т.е. вероятно, закончится раньше.
Всегда думала, что про плановые мероприятия: уроки, собрания говорят is over - закончилось. Почему раньше?
FINISH can be used, but doesn’t sound very good in this context. COME TO AN END is something that would appear in a formal agenda announcing the meeting: “The meeting will begin at 10. At noon, there will be refreshments. At 1, our guest speaker will make a presentation. At 2, there will be a Q&A session. The meeting will come to an end at 3.”
Although FINISH can be used intransitively, we prefer to use it transitively.
Всегда думала, что про плановые мероприятия: уроки, собрания говорят is over - закончилось. Почему раньше?
Вот именно, закончились.
Мы подходим к meeting room, она занята. Нам говорят "The meeting will most likely be over in an hour", т.е. если вы придете чере час, комната уже будет пустая.
Если же я сижу на собрании и спрашиваю, когда же оно наконец закончится, такой ответ мне кажется неестественным.
If you were sitting in the meeting, you would ask “When is this meeting finally going to be over?”
To be over = to be FINISHed, right?
Exactly