IN ORDER to fulfill that dream
чтобы добиться этой мечты
User translations (2)
- 1.
чтобы реализовать эту мечту
Editedto fulfill that dream
Translator's comment
To fulfill that dream, he heads off on a self-funded tour of the United Kingdom.
Чтобы реализовать свою мечту, он отправляется за свой счет в путешествие по Соединенному Королевству.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en2 - 2.
to make the dream come true
translation added by Лора Руденко1
Discussion (4)
It depends on the context.
To fulfill that dream, he heads off on a self-funded tour of the United Kingdom with a documentary (or rather, mockumentary) crew in tow.
Чтобы воплотить свою мечту в жизнь, он отправляется за свой счет в путешествие по Соединенному Королевству, захватив с собой съемочную группу документального кино (или, скорее, то, что представляло ее пародию).
Thank you for the lesson! In this post, there is no context, so if you write TO... it looks like an infinitive. In order to show that you mean чтобы, you need IN ORDER.
Lena intelligently added a context IN ORDER TO make her meaning clear.