about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
anna kuskovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

This is what we call the skid.

Author’s comment

Речь идет не о машинах.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (38)

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

"This is what we call this, kid"

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Elena, why not go through the dictionary and use all the possible meanings like this?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Anna, did you hear this or read this? Can you give more information other than "this isn't about cars"?

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

Uly, I tanslated what was written. Doesn't my version have the right to exist?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

We have the opportunity to learn something interesting here if we can get the poster to offer more information. By posting a guess consisting of just one of the possible interpretations, you’ve satisfied her curiosity - with an answer that may or may not be correct according to the context and thus deprived everyone of finding out what’s really going on. I for one am curious - I believe she heard someone say “This is what we call this, kid,” but now she’ll probably never answer.

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

Yes, no matter how strange it may sound, but this is one of many options. Why not?
You can add yours.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Forget it - you missed the point

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Мне интересно, откуда Анна взяла это предложение, прочитала ли она оно, услышала где-то. Поставив перевод - хоть какой-нибудь, ты удовлетворила ее любопытство и в результате она больше информацию нам не даст. Она ведь скорее всего считает твой перевод правильным и бац - в вопросе была поставлена точка, а мы так и не узнаем, что она имела в виду.

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

Вовсе нет.Я ведь написала- "одно из значений"

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

А я про стратегию, психологию, а не про перевод сам по себе

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

No, Uly, I read this. I can write a piece of text. It is very specific. "This is what we call the skid. Now, that's an inelegant word, but it doesn't miss describing exactly what's happenning.You slip from the one into the other. and that is an automaticity in itself. You'll notice this happining. It's the skid".

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

What are they talking about. When they say THIS happEning... what’s the situation?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Anna, you may be able to write a piece of text, but your post is an absolute mystery. We have nothing to go on except “this isn’t about cars.” Perhaps if you told us what it IS about, instead of what it’s NOT about, we could help you.

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

Перевод Елены неверный в данном контексте. По тексту человек автоматически прыгает из одного состяния в другое. Только вот не "прыгает", в а - skid. Соскальзывает, что ли? Исходя из тех вариантов, что я нашла.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

You have to use a little psychology (and common sense) too. Elena gave you a vague answer because you posted a vague question.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Is this from a movie?

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

Контекст очень большой и специфичный. Там куча специальных терминов. Поэтому я пытаюсь дать максимум того, что вы поймете без них. ((

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

нет, это из лекции по религиозной
философии

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

Давайте по-русски попытаюсь передать.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

“You seem to slip from one WHAT into another”

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

Речь идет о том, что человек переходит из одного состояния в другое, не контролируя этот процесс. Он становится автоматическим. Это неправильное действие. И именно такой неконтролируемый неправильный переход автор называет skid.

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

из одного состояния в другое

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Значит это не общая лексика, а типа придуманное слово, которое используют в этой книге. Так по-моему можно назвать это любим названием, которое описывает это «движение» по-русски.

Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago

Раз это НЕКОНТРОЛИРУЕМЫЙ переход из одного состояния в другое, то у меня это ассоциируется с заносом автомобиля на крутом повороте - тоже неконтролируемый процесс. Мы же говорим «человека занесло».

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

Очень может быть, но чтобы думать об этом, нужно было убедиться, что все известные варианты не подходят. А как известно, одна голова хорошо, а много - лучше. ))) Всем спасибо большое!!!

anna kuskovaadded a comment 5 years ago

Да, я тоже про занос думала....

Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago

..это то, что мы называем ЗАНОСОМ.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

A skid is also when a baseball player, for example, is running and getting close to a base and falls to the ground and slides along the ground, leaving a line in the dirt where he skidded.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

So speaking figuratively, SKID implies that the person doesn’t really want to be in the new situation and goes into it with some hesitation.

Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago

See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ. - Col. 2:8.

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

еще, может, скатывание

Elena Zelikovskaadded a comment 5 years ago

можно и так
незаметно для себя скатывается в .... состояние

Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago

This LL environment is forever making me SKID from placidity 😇 into irritation 😡.

Share with friends