about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Андрей Куравлевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)

Она сидела со мной рядом, но я не заметил ее до тех пор, пока на выходе она не уронила сумочку.

Example

Я перевел как: "She was sitting next to me, but I hadn't noticed her untill she dropped her bag on the way out."

В учебнике было: "She had been sitting next to me, but I had not noticed her untill she dropped her handbag on the way out."

Почему используется Past Perfect Continuous? Ведь нет указания на продолжительность, только на момент (untill she dropped her bag). Подскажите, пожалуйста.

Author’s comment

Полный текст: встретил Бетти в кино, когда шел дождь. Она сидела со мной рядом, но я не заметил ее до тех пор, пока на выходе она не уронила сумочку. Я ее поднял, и мы разговорились."

Мой перевод: "I met Betty in the cinema when it was raining. She was sitting next to me, but I hadn't noticed her untill she dropped her bag on the way out. I picked it up, and we got talking."

В ответах: "I met Betty in the cinema when it was raining. She had been sitting next to me, but I had not noticed her untill she dropped her handbag on the way out. I picked it up and we got talking."

Непонятно еще почему в последнем сложносочиненном предложении не стоит запятая, ведь подлежащие разные.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (7)

Елена 🌻added a comment 9 years ago

Андрей, не даром же Past Perfect еще называется "предпрошедшим временем"- эта форма описывает действие, предшествовавшее по времени другому, более рашшнему действию в прошлом. Вот и посмотрите, какие события в Вашем тексте были самыми давними, они и будут передаваться в "предпрошедшем", в Past Perfect.
Это как в самом популярном примере: Я прочитал книгу до того, как увидел фильм. - I have already read the book before I saw the film.(1st - reading the book, 2nd - watching the film)

А запятой в последнем предложении нет, потому что в англ.яз. пунктуация проще, и , если и так понятно все про разные действия и разные действующие лица, то к чему утруждаться знаками препинания - они вообще редко ставятся в сложноподчиненных англ. предллжениях (почитайте правила)
Удачи :))

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Елена, "had read" :)

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Андрей, ваш вариант "she was sitting next to me but I hadn't noticed her..." не соответствует правилам употребления времён. Во первых действие в Present Continuous не может предшествовать действию в Past Perfect. И вообще, она сидела и он её не замечал - это все происходило одновременно, пока она не уронила сумочку. Почитайте как и в каких случаях используются времена Past Perfect.

Елена 🌻added a comment 9 years ago

o, yes! "I had already read the book before I saw the film"
sorry. misprint.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Елена, да, конечно :)

Share with friends