Обед в 4
Diner at 4:00
User translations (2)
- 1.
в ресторане в 4 ч.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru1 - 2.
Ужин в 4:00
example
We had a diner at 4:00
Example translation
У нас был ужин в 4:00
translation added by Евгения Мальцева0
Discussion (31)
Только dinner
спасибо👍👌
Павел Широков может я ошибаюсь но это ужин
И да Ника неужели это ты?!
ужин ето supper
Евгения ты кто ?
Смотрела просто Ника кико
Руслан Заславский а я думаю что это? 😂 Не слышала за все 5 лет изучения английского такого слова!
Руслан нам уяитель сказал и сползывать ето слово
Вика в каком ты классе.?
Евшения я тебя не понимаю
И кто такой уяитель
?
Я Женя
А не Евшения
я в 6 класе
женя из какой ты школы?
и в каком городе
Г. Энгельс, гимназия № 8
2 класс
я точно тебя незнаю
какая страна ?
Россия
Вот
а я в Украине
женя каво ти смотрела
?
DINNER - ужин, а DINER это вид американского ресторана
👍Учитесь, детишки!
“We had a diner at 4:00” 😂
Улий, Oxford dictionary говорит, что одно из значений - это customer at a restaurant (в британском английском). 🤔 Но в учебниках я его не разу не встречала, а я их немало повидала. И то, что в некоторых ужин называют supper, тоже правда. 😐
Vika, а Вы не опечатались, случайно?
A diner is anyone eating at a restaurant of any type. However, here there’s a time assigned to the DINER which logically points to going there or meeting someone there at that time.
Ну да, не поспоришь. 😊🙏