Елена Кadded a comment 5 years ago
explotación f (в разн. знач.)
ввести (сдать) в эксплуатацию — poner en explotación
¿ poner en funcionamiento
сдать в эксплуатацию
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
explotación f (в разн. знач.)
ввести (сдать) в эксплуатацию — poner en explotación
¿ poner en funcionamiento
Busque "aprovecharse", pero no se si es correcto
¿Se puede decir en español “poner en marcha un edificio nuevo” - сдать/ ввести новое здание в эксплуатацию? ¿Poner en marcha el ascensor - ввести/ сдать лифт в эксплуатацию?
Busque "aprovecharse", pero no se si es correcto
¿aprovecharse?, no lo sé. Es un poco complicado traducir algo sin saber el contexto.
Perdoname, yo vi tarde, pero tiene razón, poner en funcionamiento o poner en marcha es correcto, gracias por la información
No hay de qué