Slavik Sokuradded a comment 5 years ago
He banged his fist on the table, saying the ghost is back again.
«Он стукнул кулаком об стол, сказав, что призрак вновь пришёл»
He banged his fist on the table, saying the ghost is back again.
He banged his fist on the table, saying the ghost is back again.
Slavik, add it!
Knocked with his fist sounds like he knocked three times on a door. In this context, he slammed = BANGED his fist on the table.
Lena, “banged on! A table with his fist” sounds like he walked around, found a random table and banged ON it. Not too natural.
Slavik, we desperately need your wonderful translation! 😉
+++Slavik!
Uly, thank you for explanation. Yeah, right, "a random table" )))
😉
how come there's no sequence of tenses? Shouldn't it be "the ghost was back" ?
Not necessarily – he can be quoting
him.