Тревожный
Anxietic
Author’s comment
Девушка с розовыми волосами на фото и надпись "Anxietic Pink".
User translations (1)
- 1.
Тревожный
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru2
Discussion (18)
а страстным не может быть, как вариант?)
То есть, это можно перевести как Тревожный розовый или Розовая с#ка?
А где в *розовая с#ука* anxietic?
Из ссылки "grumbler"
Anxietic
Anxietic, to use anxiety as a disease.
My own word. Bitch.
"I can't sleep, I'm too anxietic to even spell."
Знать бы, как *пинк* перевести.)
Почему-то кажется, что здесь *пинк* не надо переводить. Пинк, которая всего боится.
По-моему, там *сука* ни причём.
Tatiana Gerasimenko, ясно, спасиб)
😉 Мож, Улий что прояснит.)
Татьян, согласна с тобой! Сейчас цвет уже так и называют "пинк", думаю, как раньше "фуксия" вошла в обиход, теперь этот тон для быта применим
Да, показалось, что это что-то вроде Эмо, только розовое.
Видеть бы изображение... а так, кто его знает, что именно там изображено) помимо фантазии автора оригинального текста подключаем свою собственную)
сейчас в моде нежный розовый или весьма яркий, но не в контрасте с черным, как у эмо...
поэтому без картинки никак)
Эмо я привела как пример имени собственного)
anxiety - 2) intense desire; eagerness
pink - розовый (о лесбиянках); slang reference to the vagina
Даже так? 🤔
Одним словом, никуда не деться без изображения и контекста)