grumbleradded a comment 5 years ago
feet IN the road ?
кто же такое написал?
Я могу ошибаться, но, думаю, это означает что-то вроде "ноги поперек дороги"
setting my feet in the road to eventual fortune
открывающие мне путь к удаче
Марк Твен "Банкнота в миллион фунтов"
Переводов много. Даже как "банковый билет перевели"
feet IN the road ?
кто же такое написал?
Я могу ошибаться, но, думаю, это означает что-то вроде "ноги поперек дороги"
Да... Как я был неправ...