Why didn't you told me that he had been charged with a crime? I would've gone to police then and proved he was innocent. He could not have done that even he were there.¿¿¿
Go to Questions & Answers
Anastasia Streidyasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)
почему ты мне раньше не сказал,что его обвиняют в этом преступлении?я бы давно обратилась в полицию и доказала бы,что он не виновен.Он бы не сделал этого,даже если бы действительно оказался там в данный момент
User translations (2)
- 1.
Why didn't you tell me he‘d been accused of this crime? I would've long since gone to the police and proven his innocence. He would never have done it even if he HAD been there.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en3 - 2.
Why haven’t you told me earlier, that he is being accused in committing the crime? I could reach for police and prove he is not guilty. He wouldn’t do it even if he were there at the moment.
translation added by Артём Овсянников1
Discussion (3)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
Artem, if you specify when [earlier], you can’t use the present perfect.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
🙏😊