For me this cake is too fat? Я не уверен что можно использовать здесь слово fat.
Для меня этот торт слишком жирный
User translations (1)
- 1.
This cake is too rich for me.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en3
Discussion (12)
Можно сказать fatty
Только не for me, а TO me.
I double-checked myself regarding "for me" with a native speaker
high-calorie - это вовсе не "жирный". Сахар тоже high-calorie
точно, Вы правы.
Оставлю перевод в комментариях.
This cake is too high-calorie for me ( высококалорийный)
too much fat/butter = rich FOR me
Uly, I read somewhere on a form that if something is difficult to do, I say "FOR me It's hard to do sth", while if an object or a surface I touch feels hard, I should say "It's hard TO me." It looks like I didn't catch something, could you please clarify it.
TO is used for impressions, FOR is used to express how something suits or doesn’t suit you personally: This book is too long for me. This cake is too rich for me. This movie is too racy for children. Smoking is bad for you.
Got it, thanks.
👍🏼
🙏