![](https://api.lingvolive.com/pictures/2565215.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Привет, Алёна! Пытаюсь перевести предложение, пока не получается. Вы же знаете перевод, или нет? Так или иначе, буду пытаться.Пишите, Фёдор. Пока.
And wow that was a mouthful.
Ах, что-то я заговорился.
Фух! Еле выговорил!
и вау, это был полный рот.
Привет, Алёна! Пытаюсь перевести предложение, пока не получается. Вы же знаете перевод, или нет? Так или иначе, буду пытаться.Пишите, Фёдор. Пока.
Алена, пожалуйста, игнорируйте Федора - у него психологические проблемы и английский язык у него из рук вон плох.
Я американец и могу это объяснить. Мы употребляем это выражение в двух ситуациях: (1) когда наговориваем много слов без перерыва, а особенно если там сложные звуки; (2) когда очень сильно соглашаемся с чьими-то словами.
Если у вас есть конкретный контекст, я смогу четче все объяснить.
и вау, это был полный рот.
*
Улий занимается плагиатом. Стянул у меня несколько фраз, приделал к ним картинки и заработал лайки. Молодец!
Алёна Бородина! Перевод Вашего запроса я взял из интернета. Подтвердите это, поставив мне лайк!