Славик, а где вы тут станок-то отыскали?
Abrasive Mixed Electro Discharge Diamond Grinding
User translations (1)
- 1.
Алмазный шлифовальный станок с абразивным электрическим разрядом
translation added by Славик Сокур0
Discussion (6)
не уверен насчет "Abrasive Mixed", но все остальное - это "электроалмазное шлифование"
Есть еще "алмазно-электрохимическое шлифование", "анодно-абразивное". Возможно, это "электроалмазное"+"анодно-абразивное" (?)
Да, станка тут нет. Речь про процесс алмазного шлифования с одновременной эрозией электроразрядом. Вопрос в том, как это корректно по-русски назвать.
Термин отсюда, кстати:
grumbler, спасибо за наводку. Похоже, самый удачный перевод: "Смешанное алмазно-электроэрозионное шлифование".
Не уверен.
"Электроалмазное шлифование производится токоведущим алмазным КРУГОМ в среде электролита. "
алмазно-электроэрозионное - тоже, похоже, кругом.
Здесь же "abrasive POWDER is mixed in dielectric fluid to perform electro discharge diamond grinding action on workpiece."
Славик вернется и все объяснит, в т.ч. и про "абразивный электрический разряд" ...