You should take care of your nervous system, as well as of that of the people you work with.
Вы должны оберегать свою нервную систему И нервную систему людей с которыми вы работаете.Сказал доктор
User translations (1)
- 1.
Вы должны оберегать свою нервную систему. И нервную систему людей с которыми вы работаете, cказал доктор
EditedYou have to take care of your nervous system. So you do of the other people's ones, that you work with, the doctor said.
translation added by grumblerGold ru-en1
Discussion (5)
Татьяна, почему в комментарии? Мне ваш вариант нравится больше, чем мой.
Где-то написали: на ЛингвоЛайв одни русские спрашивают, другие переводят им на английский, не зная, правилен ли их перевод или нет. Мне показалось, что за этим мягким высказыванием скрыто немягкое осуждение.
Стало не по себе. Решила писать только то, в чём полностью уверена.
мало ли что там пишут...
Если бы "носители" сами не ленились, не было бы нужды в переводах русскими. Лучше плохо, чем никак (за исключением совершенно нелепых переводов). Я свои переводы часто удаляю, когда появляется что-то лучшее. В этм случае тоже хотел удалить.
Не поспоришь, но после неоднократной критики здешних переводчиков охота публиковать переводы пропала. Пишу в комментариях в надежде на проверку Uly Marrero, но он, похоже, совсем на нас забил.