Agata Gardneradded a comment hace 6 años
Благодарю
I hope you're not expecting any great advantages to all this.
Надеюсь, вы не ожидаете никаких больших преимуществ от всего этого.
Благодарю
Грамблер, Вы же знаете, что однозначного перевода нет как у to, так и у «от». А как бы Вы перевели advantages to? Преимущества этого? В этом?
Навскидку я бы перевел "для", т.е. с точностья до наоборот. Но могу и ошибаться.
Для меня дословно В ЭТОМ. Значит, равно ОТ ЭТОГО.
Да, похоже вы и Славик правы, I stand corrected
advantages to me - преимущества для меня
advantages to this - преимущества (от) этого / в эмом
👍