about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Andrew Andrewasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

Они красили дом два часа

User translations (3)

  1. 1.

    It took them 2 hours to paint the house.

    Translator's comment

    Дал такой перевод для диалектики не без раздражения).

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    3
  2. 2.

    They painted the(ir) house for two hours.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1
  3. 3.

    They had been painting the(ir) house for two hours.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1

Discussion (4)

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

А почему не They HAVE been painting..? Тут нет привязки к другому событию в прошлом...

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 6 years ago

Но и к настоящему тоже привязки нет.

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

И в PAST PCи в PRESENT PC привязка при её отсутствии в тексте запроса может только подразумеваться. В этом и беда наших учебников соответственно наша), что такие простые фразы даются вне всякого контекста. Меня от этого берёт тоска.

Share with friends