Технически, если нужен Complex Subject: He was seen to not steal. ¿¿¿ Но звучит странно на обоих языках.
Видели, что воровал не он.??
Go to Questions & Answers
Не Нетasked for translation 5 лет назад
How to translate? (ru-en)
Видели,что он не воровал
User translations (3)
- 1.
they saw he wasn’t stealing
translation added by ⦿ ULYGold ru-en4 - 2.
they saw he wasn’t a thief
translation added by ⦿ ULYGold ru-en4 - 3.
he was not seen committing the theft
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en0
Discussion (5)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад
Rome Roseadded a comment 5 лет назад
Почему странно?
(Они)видели, что ОН не воровал (он не воришка, а добрый малый)
(Они)видели, что воровал НЕ ОН (кто-то воровал, но не он)
Акценты на разном.
Maksim Shanaevadded a comment 5 лет назад
Улий, а почему здесь past continues?
Maksim Shanaevadded a comment 5 лет назад
он же в принципе не воровал, не только в какой то один конкретный момент когда они стояли и смотрели на него.
⦿ ULYadded a comment 5 лет назад
Без контекста можно: didn’t steal, wasn’t stealing, had not been stealing, wasn’t the one stealing, wasn’t a thief, wasn’t the thief... if you want an exact translation, post the whole scenario.😉