это мб вагон-ресторан? про поезд...
carruaje del restaurante
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (76)
Сомневаюсь, что речь идет о вагоне-ресторане. Сейчас спрошу у Улия.
да, вагон-ресторан в поезде))
No puedo creermelo))
Gracias))
No hay de qué)))
Спасибо 😊😊
да, вагон-ресторан в поезде))
Uli, perdón, ¿en qué país se usa?
En cualquier país. Uno puede llamarlo
varios nombres: “vagón/coche restaurante/comedor” son los más comunes, pero si alguien dice “carruaje” se sobreentiende que se trata de un tren. Yo personalmente no lo usaría - parece una forma muy anticuada.
Вот и я о том же)) я даже следов не нашла)) очень устаревшее)
Por ejemplo aquí mira bajo Segovia - La Postal: “El famoso escritor da nombre al carruaje ya que...”
Это википедия) Про не старый фильм ))
En un flashback, Julieta recuerda encontrarse con Xoan en un tren, después de haber huido al carruaje del restaurante de un hombre mayor.
Aha! Ahora todo cambia: ella salió corriendo del restaurante a su carruaje huyendo de un hombre mayor.
su carruaje тогда мб как "ее вагон"? тк там все это происходит в поезде
в своё купе?
Джульетта вспоминает как встретилась в поезде с Хуаном, после того, как сбежала из ресторана от пожилого мужчины в своё купе?
точно
я когда-то видела этот фильм, но помню уже не очень - вначале она сидела напротив старого человека, в обычном вагоне с сиденьями, потом чего-то испугалась и убежала - вот тут вроде вагон-ресторан (но не помню на 100%), мб просто другой вагон, где они познакомилась, а потом поезд остановился, тк старый человек бросился под поезд
Какой ужас!
там потом еще куча всего происходит, это самое начало 😉
Хорошее начало😉
не то слово )
А я, несколько лет тому назад, такой фильм смотрела, что до сих пор его переварить не могу. Молодая пара иммигрантов-латиноамериканцев в Испании занимается сбором цветов с кладбищ, приводит их порядок и продаёт. Ну или что-то в этом духе, некондиционные цветы приводят в порядок и продают. Девушка забеременела, бизнес идёт плохо, парень ее работать не хочет и против рождения ребёнка, она находит работу сиделки. И мужчина, за которым она ухаживает, умирает буквально через несколько дней. А ей ещё не заплатили. Ей очень нужны деньги и она принимает, мягко говоря, нестандартное решение. Родные умершего в отъезде, дочь звонит, просит дать папе трубку, сиделка под разными предлогами отказывает, продолжает изображать, что он жив. На улице жара ...
Родственники заподозрив неладное, возвращаются. И вместо того, чтобы .... предлагают ей продолжить это ...
No entendí la última oración.
Вместо того, чтобы наказать эту девушку, родственники покойного были ей очень благодарны и попросили её так же ухаживать за телом умершего отца до момента похорон. По-моему, до того, как его похоронить. Я просто была под сильным впечатлением от самого сюжета и конец как-то смутно помню(
Ya. Yo vi una película rusa de una mujer llamada Elena (creo) que está casada con un viejo rico. Pues la hija de Elena tiene problemas financieros - tiene una niña y el marido no tiene empleo. Al esposo de Elena le toca una pastilla para el corazón todas las tardes a cierta hora. Un día, Elena la da un somnífero y lo manda a dormir una siesta asegurándole que lo despertará a la hora de tomarse la pastilla. Pues no lo despierta y el viejo se muere de un infarto. Luego llega la hija del viejo con mil sospechas y reproches. Tampoco recuerdo el final muy bien.
Ah, recordé otro detalle. El viejo había decidido dejarle toda su fortuna a su única hija y no dejarle a Elena nada después de cuidar de el tantos años. Elena tuvo que matarlo para que muriera antes de cambiar el testamento.
Название фильма не помнишь? Уверен, что её имя Елена?(
Я не смотрела, но видела отрывки.
Хороший все-таки фильм - я сильно рекомендую.
Por ejemplo aquí mira bajo Segovia - La Postal: “El famoso escritor da nombre al carruaje ya que...”
Улий, ну согласись, что carruaje del restaurante, с большой натяжкой, можно перевести, как вагон-ресторан))
Хороший все-таки фильм - я сильно рекомендую.
Сильно не надо, я хрупкая, маленькая и беззащитная))
De acuerdo. Sólo me pareció concebible que una persona vieja dijera “carruaje del restaurante” hablando de un tren, aunque yo personalmente no lo diría. Pero eso fue antes de ver el contexto completo y darme cuente de que la muchacha salía huyendo AL carruaje DEL viejo (saliendo) DEL restaurante. El contexto es todo.
Lamento no haber entendido lo último que me escribiste en ruso(((
Pero eso fue antes de ver el contexto completo
Pero yo entendí antes de ver el contexto 😉
Vale, lista. No pudiste haber entendido antes ya que me preguntaste lo que quería decir “carruaje del restaurante.” Obviamente no sabías que se trataba de dos conceptos separados “al carruaje” (huyendo) “del restaurante”)))
Сильно не надо, я хрупкая, маленькая и беззащитная))
No me recomiendes verla con fuerza, soy pequeña, delicada y indefensa. Dudo que transmita correctamente mis palabras(
Vale, lista. No pudiste haber entendido antes ya que me preguntaste lo que quería decir “carruaje del restaurante.”
¡Qué va! Mira al segundo comentario.)
“Сомневаюсь, что речь идет о вагоне-ресторане. Сейчас спрошу у Улия.”
*e indefensa
Vale, vale. De acuerdo))
Точно! Ante i, h y otras vocales, se pone “e” o “u”,¿sí?
Sólo delante de (h)i
Молодец! Хорошо учился!😆👍
😂
Особенно, ты отличался в математике🤣
почему в математике?
я всех запутала без фразы полностью😥
no fue mi intención
И сама пострадали от этого, сколько мы вам не по теме написали))
Видите, какие мы болтуны))
Да я не против 😉
Кстати, в этом словаре нет перевода "купе", а что есть - никак не подходило, вот я и подумала, что это может быть что-то одно )
Понятно почему фильм начинается с самоубийства, я вчера не посмотрела в Википедии, сейчас вижу - режисер Альмодавар.
Елена, а как ваш фильм называется? ))
(если вам удобно, то можно на 'ты')
>Кстати, в этом словаре нет перевода "купе", а что есть - никак не подходило, вот я и подумала, что это может быть что-то одно )
есть "купе" - departamento, compartimiento, но carruaje, везде переводится, как "карета, повозка, экипаж", ближе к вагону, наверное.
Елена, а как ваш фильм называется? )) Я НЕ помню 😥
(если вам удобно, то можно на 'ты') КОНЕЧНО!
Я вечером попробую разобраться, что это - купе, вагон или что-то ещё)) самой уже интересно.
И фильм, название которого не помню, попробую у испанцев поспрашивать, может кто знает.
Сюжет заманчивый про цветы с кладбищ))
Я имела в виду, что когда ищешь carruaje на русский, то там нет купе, на итальянский тоже - только carro, carrozza
но carrozza ristorante существует, это меня и привело к такому пониманию )
>Сюжет заманчивый про цветы с кладбищ))
Да ваще)))
>Я имела в виду, что когда ищешь carruaje
Да, здесь есть односторонние переводы, к сожалению, а есть и совсем неправильные)
>но carrozza ristorante существует, это меня и привело к такому пониманию )
Очень даже понимаю, когда мой итальянский запас заканчивается, мне испанский очень помогает в общении с итальянцами, несмотря на то, что языки похожи процентов на 15.
но может и запутать ))
у медали две стороны))
зашла в англ статью про этот фильм, не ради этой фразы, но увидела "In a flashback, Julieta recounts meeting Xoan on a train, having fled to the restaurant carriage from an older man."😂
не собираюсь спорить - просто прочитала, и снова запуталась 🙁
надеюсь, я вас обоих не сильно достала 😊😊
That’s exactly what I was saying. Even though I wouldn’t call it a “restaurant carriage,” I would understand it to be a “restaurant car” if someone else said it.
>надеюсь, я вас обоих не сильно достала
Меня? Никогда!
>не собираюсь спорить - просто прочитала, и снова запуталась
Проще посмотреть фильм и узнать - поезд это, купе или вагон,)
>That’s exactly what I was saying. Even though I wouldn’t call it a “restaurant carriage,” I would understand it to be a “restaurant car” if someone else said it.
А я посмотрю фильм. Первоисточник надежнее.
>having fled to the restaurant carriage
Варя, получается, что она убежала в ресторан?
Какие разные пересказы сюжета. Этот фильм стоит посмотреть))
я смотрела, просто уже плохо помню, но там все в поезде, и пожилой, и Хуан, и судя по всему ресторан ))
no veas sólo por mí, no es tan importante 😉
Не могу найти полную версию, только треки. Мне нравится Альмодовар несмотря ни на что.))
мне тоже нравится
и мне )
прежде всего за жизнерадостную атмосферу, даже в трагичных ситуациях
Классный аватарчик!
Отпад просто! 😍
Спасибо, друзья! 😍😘😘
🌺😘
🤩