That's a slang word which cah have 2 different meanings. So context is needed
Go to Questions & Answers
Xiaoqing Heasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)
Discussion (9)
L Гadded a comment 6 лет назад
Виктор Семенковadded a comment 6 лет назад
См. офигеть))
L Гadded a comment 6 лет назад
yes, the 1st letter should be O
Xiaoqing Headded a comment 6 лет назад
which two meanings ? not much context i'm afraid 😳
Elena Bogomolovaadded a comment 6 лет назад
we say офигевать, when we're swamped with sth, for example.
Я с утра работаю, а работе конца и края нет. Я уже офигеваю.
Elena Bogomolovaadded a comment 6 лет назад
офигеть is a bit different word. We say офигеть when we're bewildered, surprised etc..
Цены в ЦУМе - офигеть.
(ГУМ is a department store on Red Square, prices there are exorbitant).
I guess, LГ meant these two meanings, but the 2nd refers to a different verb, not the one you 're asking.
Xiaoqing Headded a comment 6 лет назад
you're amazingly helpful, thanks so much Lena!
Elena Bogomolovaadded a comment 6 лет назад
Thank you, Qing 😁
I only mentioned two different stores - ЦУМ and ГУМ.
Anyhow, they are both with exorbitant prices)
Xiaoqing Headded a comment 6 лет назад
i know, however they are good advertisers with big budgets :)